Eurovision 2024: Ζητούν συγγνώμη και μιλούν για παρεξήγηση οι χορευτές της Σάττι (ΒΙΝΤΕΟ)

Eurovision χορευτές Σάττι

Το βίντεο και η ανάρτηση στα social media

Αντιδράσεις προκλήθηκαν μετά τις δηλώσεις των χορευτών της Μαρίνα Σάττι σε κανάλι του Αζερμπαϊτζάν.

Δύο εκ των τεσσάρων χορευτών που συνόδευσαν την Μαρίνα Σάττι κατά την εμφάνισή της με το «Ζάρι» στον τελικό της Eurovision, οι οποίοι είναι μουσουλμάνοι της Θράκης, έδωσαν συνέντευξη σε κανάλι του Αζερμπαϊτζάν, περιγράφοντας στα τούρκικα την εμπειρία τους στην κορυφαία μουσική διοργάνωση.

Ωστόσο, όταν η δημοσιογράφος τους ρώτησε για την καταγωγή τους, οι Hüso Çetintaş και Yasin Ahmetoğlu, είπαν πως είναι «Ελληνες Τούρκοι της Δυτικής Θράκης».

Οι αντιδράσεις ήταν εύλογες, με δεδομένο ότι στη Θράκη δεν υπάρχει εθνική, αλλά θρησκευτική μειονότητα και οι πολίτες είναι Ελληνες, μουσουλμάνοι στο θρήσκευμα.

YouTube video player

Η απάντηση

Ο ένας εξ αυτών, μετά το σάλο που δημιουργήθηκε απέδωσε τη διατύπωση αυτή σε παρεξήγηση.

Συγκεκριμένα και μετά τις αρνητικές αντιδράσεις, ο Yasin Ahmetoğlu με ένα stοry του στον προσωπικό του λογαριασμό στο Instagram, ζητά συγγνώμη και εξηγεί πως πρόκειται για παρεξήγηση.

«Θα ήθελα να ζητήσω συγγνώμη για τη λεκτική παρεξήγηση, κατά τη διάρκεια μίας μικρής συνέντευξης που δώσαμε μετά την υπέροχη συνεργασία που είχαμε με τη Μαρίνα Σάττι και προς μεγάλη μας έκπληξη την είδαμε εντελώς διαστρεβλωμένη», γράφει αρχικά.

Συνεχίζει λέγοντας: «Όταν είπαμε ότι είμαστε Έλληνες Τούρκοι, δεν εννοούσαμε ότι είμαστε Τούρκοι πολίτες. Η αλήθεια είναι απλή. Εγώ είμαι Έλληνας πολίτης και ο Huso είναι Γερμανός πολίτης, γεννηθήκαμε και μεγαλώσαμε στη Γερμάνια. Προφανώς μιλάμε και τουρκικά και πάντα θέλουμε και ευχόμαστε οι δυο χώρες Ελλάδα και Τουρκία να ζουν ειρηνικά».

story χορευτών Σάττι

Exit mobile version
%%footer%%