Γιατί οι ξένοι αποκαλούν τη χώρα μας Greece;

Δείτε από που βγαίνει η λέξη και ποιες είναι οι ρίζες της

Είναι γνωστό πως οι ξένοι στη συντριπτική τους πλειοψηφία, αποκαλούν τη χώρα μας Greece και τους Ελληνες, Greeks. Και αν εμείς προτιμάμε το Hellas, τότε θα δείτε παρακάτω πως και το Greece, έχει τις ρίζες του στην αρχαία Ελλάδα.
Σύμφωνα με την επικρατέστερη άποψη, η λέξη Greece προέρχεται από τη λατινική λέξη, Graecia η οποία με τη σειρά της προέρχεται από το Graeci, που δεν είναι τίποτα περισσότερο από μία απόδοση της ελληνικής λέξης Γραικός.

Οι Γραικοί ήταν μια αρχαία φυλή που κατοικούσε στην περιοχή της Βοιωτίας. Συγκεκριμένα, η πόλη τους ονομαζόταν Γραία και μάλιστα αναφέρεται από τον Ομηρο στην Ιλιάδα, καθώς και από τον Θουκυδίδη.

Αργότερα, το όνομα Γραικοί επεκτάθηκε σε όλους τους Ελληνες. Μάλιστα σύμφωνα με τον Αριστοτέλη, Γραικοί ονομάζονταν παλιότερα αυτοί που αργότερα ονομάστηκαν Ελληνες. «Ώκουν γαρ οι Σελλοί ενταύθα και οι καλούμενοι τότε μεν Γραικοί, νυν δ’ Έλληνες».

Ετσι, στην Ιταλία, την Ισπανία και την Ρουμανία η Ελλάδα είναι Grecia, στη Γαλλία Gr&egravece, στη Γερμανία Griechenland, στην Πορτογαλία Gr&eacutecia, στην Αλβανία Greqi, στην Πολωνία Grecja, στη Σουηδία Grekland κτλ. Βέβαια, κάποιες χώρες έχουν και δεύτερη ονομασία, γι’ αυτό και ορισμένες φορές οι Ιταλοί χρησιμοποιούν τον όρο «Ellade», οι Αλβανοί το «Elladh&euml» και οι Ισπανοί το «H&eacutelada».

Υπάρχουν όμως και λαοί, οι οποίοι έχουν κατονομάσει τη χώρα μας με βάση το «Ελλάς», όπως οι Νορβηγοί που λένε Hellas. Οι Κινέζοι προτιμούν το Sila (希臘). Τι σημαίνει Το πρώτο ιδεόγραμμα που χρησιμοποιούν προφέρεται «σι» και σημαίνει «ελπίδα» και το δεύτερο «λα» ο μήνας «Δεκέμβριος». Οταν ενωθούν όμως, σημαίνει «ο άλλος μεγάλος πολιτισμός».

Πρέπει φυσικά να αναφέρουμε και τους λαούς της ανατολής, όπου καθιερώθηκε ένας εντελώς διαφορετικός όρος. Οι αρχαίοι λαοί της Μέσης Ανατολής αναφέρονταν στους Ελληνες ως Yunan, από την περσική λέξη Γιαουνά (Yaun&acirc), η οποία με τη σειρά της προέρχεται από την ελληνική Ιωνία, δηλαδή τα δυτικά παράλια της Μικράς Ασίας. Ο όρος Yunan ή Yunanistan χρησιμοποιείται σήμερα στα τουρκικά, τα αραβικά, τα περσικά, τα αζερικά, τα ινδικά Χίντι και τις γλώσσες Μαλάι (Ινδονησία, Μαλαισία κ.α).

Όπως διαπιστώνουμε, όλες οι λέξεις έχουν τη βάση τους στην αρχαία Ελλάδα, όπως φυσικά και το Greece. Αλλωστε, δεν ήταν τυχαία τα λόγια του Αθανάσιου Διάκου: «Εγώ Γραικός γεννήθηκα, Γραικός θε να πεθάνω».

Αφήστε μια απάντηση

Η ηλ. διεύθυνση σας δεν δημοσιεύεται. Τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται με *